Номер объектаM2001/001:013
ОписаниеPostcard from Jozef Sztorch (father), his wife and grandmother in Lodz ghetto to Jakob Sapir in Kobe, Japan 1941. Censored by Nazis. The postcard has the hand stamp of Ch. Rumkowski, the "Elder of the Jews in Litzmannstadt," with the name and address of the sender below the imprint. The ghetto was in western Poland within the territory incorporated into the German Reich, thus a German 15 pfennig stamp rather than a General Government stamp, and a Wehrmacht censor imprint with eagle and swastika.
Jakob Sapir, his wife Tola and son Peter, travelled in the late 1930s from Poland to Vilno in Lithuania, then on to Moscow. They then travelled from Vladivostock to Kobe, Japan and eventually arrived in Shanghai in 1941. They lived in the French quarter in Shanghai, but were later moved into the Hongkew ghetto. Peter Sapir attended St. Francis Xavier's school, run by English priests, which was outside the ghetto boundary. Jakob Sapir earned a living in Shanghai running a Polish kitchen. The family left Shanghai in 1947, aboard the "Hwa Lien" ship, migrating to Sydney, Australia.
Jakob Sapir, his wife Tola and son Peter, travelled in the late 1930s from Poland to Vilno in Lithuania, then on to Moscow. They then travelled from Vladivostock to Kobe, Japan and eventually arrived in Shanghai in 1941. They lived in the French quarter in Shanghai, but were later moved into the Hongkew ghetto. Peter Sapir attended St. Francis Xavier's school, run by English priests, which was outside the ghetto boundary. Jakob Sapir earned a living in Shanghai running a Polish kitchen. The family left Shanghai in 1947, aboard the "Hwa Lien" ship, migrating to Sydney, Australia.
Дата 1941-05-20
Наименованиеpostcards
Размерность
- whole width: 104.00 mm
whole height: 147.00 mm
Язык
- German 20.V.41
Heartily beloved children! We received your card of the 17/IV, are happy about your good health and that you have the possibility to see SASHA [?]. We are well, have already warmer weather, which does us well. As I have let you know so far we have received none of the gift parcels sent to us. TECIA STOBODA [?] should enquire about that. Should any of them arrive we will immediately let you know. We were happy to see that dear PEPPI signed your card with his little hands. From ANNA we have frequent news, she is well.
Greetings and kisses a thousand time, your loving father
My dearest ones. I imagine how little PETER was sweating until he was able to produce the few letters. In my thoughts I kiss his little hands. I put my arms around you and press you to my longing heart. Please write often.
Mother and grandma
Кредитная линияSydney Jewish Museum Collection, Donated by Dr Peter Sapir
