Номер объектаM1992/031:028
ОписаниеLetter to Greta Albera (née Pollak) from her parents Isidor and Erna Pollak in Vienna, dated 19 February 1940. Greta has been in England for close to a year and her parents are missing her and ask for more details of her life there. Her father Isidor relates an encounter with a sister-in-law who has recently found herself in financial strife.
Greta Mirjam Albera (née Pollak), was born in Linz, Austria on 9 September 1920. She was the only child of Erna Pollak, born on 15 March 1895, and Isidor Pollak, born on 18 December 1879. Greta successfully emigrated to the United Kingdom in January 1939 where she worked as a governess, a home helper, and later as a nurse until the war ended. During her time in England, she was able to communicate with her parents who remained in Vienna. This contact was made possible through family friends living in Switzerland, who would pass on the messages and later through the Red Cross letter system. Gretas parents Isidor and Erna were transported to the Theresienstadt Ghetto in Terezin, Czechoslovakia on 9 October 1942. Both were murdered there, Erna on 9 May 1944 and Isidor on 16 May 1944. While living in England, Greta married Bedrich Albera, before emigrating to Israel, and later settling in Australian in 1954. She was the only member of her family to survive.
This letter is part of a collection of personal correspondence donated by Greta Mirjam Albera (née Pollak). The correspondence was sent during 1939 - 1942, between Greta and various members of her family.
Greta Mirjam Albera (née Pollak), was born in Linz, Austria on 9 September 1920. She was the only child of Erna Pollak, born on 15 March 1895, and Isidor Pollak, born on 18 December 1879. Greta successfully emigrated to the United Kingdom in January 1939 where she worked as a governess, a home helper, and later as a nurse until the war ended. During her time in England, she was able to communicate with her parents who remained in Vienna. This contact was made possible through family friends living in Switzerland, who would pass on the messages and later through the Red Cross letter system. Gretas parents Isidor and Erna were transported to the Theresienstadt Ghetto in Terezin, Czechoslovakia on 9 October 1942. Both were murdered there, Erna on 9 May 1944 and Isidor on 16 May 1944. While living in England, Greta married Bedrich Albera, before emigrating to Israel, and later settling in Australian in 1954. She was the only member of her family to survive.
This letter is part of a collection of personal correspondence donated by Greta Mirjam Albera (née Pollak). The correspondence was sent during 1939 - 1942, between Greta and various members of her family.
Наименованиеletters
Материалpaper
Язык
- German From: Father and Mother. Date 19/02/…?
My Dearest Child,
Willi had news from Fritzi that you are keeping well and happy in your work environment. Not much news from here. Gisela could be moving house in three weeks’ time. Although we regret it, we are still happy that she is moving in to quiet surroundings. Her stay with Aunt Paula was pleasant to say the least. Always…..? excitement and problems (?). We are hoping that she will recover after the departure of grandmother, but the ongoing strife in the house does not help the state of health. Thanks to aunt Lisl’s attention we have tasty morsels which we enjoy. I am busy all day long, partly at home or in the office, days and weeks are passing in crazy speed. Now you are already away for over a year and I know exactly how much you have suffered emotionally this year. Hoping that you are finding satisfaction in your new profession, which can’t be easy. It’s a great consolation for me that Mrs. Eva is standing at you disposal with advice and action. The sister-in-law dropped in at the office yesterday, she was in touch with social security and knew that the monthly rental will be paid to her. We’ll have to endeavor now to find her a job. Her resources are finished and prospects of moving house don’t exist. The waiting times are very long, I am terribly sorry for her. She is a sensitive lady who has been living comfortably, for sure who finds it difficult now to accept charity. As far as I can I shall lend her a hand. On my first visit to her she nearly broke into tears with joy. In her resignation she thought that with good intentions on her brother’s side it would have been possible to stay with him. She simply imagines this as it simply agrees with the facts. Hopefully we’ll soon get good news from you. With best regards and kisses from your ever loving father. Many deep regards to Mrs. Eva which I am asking you to convey to her husband and relatives.
My Dearest Child,
We enjoy every bit of good news from you and longing to hear you detailed reports about your life there, your activities and surroundings. I am also so very happy that Mrs. Eva as standing by you like a mother and I take it as an act of faith that she now is stepping in as a mother as I did with her small son. Have you got a chance to accommodate all your things in you digs? I am very concerned about this and how you managed. My thoughts turn to you day and night and I need many clues. As long as you are well and happy then I will be too, and I always pray to God for His protection and blessing for you and a bit of joy for all of us and that means you and only through you. Please convey to Mrs. Eva my hearty regards, embracing you in my thoughts very ….? Your Mother.
Кредитная линияSydney Jewish Museum Collection, Donated by Mrs Greta Albera




