illusion of 'authenticity': the translation of video testimonies with survivors of National Socialist terror for use in educational work
[nb-NO]Title[nb-NO]The illusion of 'authenticity': the translation of video testimonies with survivors of National Socialist terror for use in educational work
[nb-NO]Author[nb-NO]
Call number940.547243014/0001
[nb-NO]Object number[nb-NO]09528L
[nb-NO]Place of publication[nb-NO]New York, New York, United States
[nb-NO]Publisher[nb-NO]Bloomsbury
[nb-NO]Year of publication[nb-NO]
2016
[nb-NO]Pagination[nb-NO]pp181-199
[nb-NO]Material[nb-NO]Article
[nb-NO]Series title[nb-NO]Literatures, cultures, translation
[nb-NO]ISBN[nb-NO]9781501313257
NotesArticle from the book 'Interpreting in Nazi concentration camps' pp181-199
[nb-NO]Description[nb-NO]
The aim of this article was to provide some insights into the field of digitized audiovisual testimonies from survivors of National Socialist terror and their translation for educational purposes. Three key factors are very influential in the translation practices. 1. the high personal commitment of the translators 2. the lack of awareness about translation on the side of the funding institutiions 3. the fact that the interviewed translators consider their isolated working environment to be problematic