Skift sprog
Sidebar content Main content
Handlinger
Visningsindstillinger

Witnessing complicity in English and French: Tatiana de Rosnay's 'Sarah's Key' and 'Elle s'appelait Sarah'

Remove from selection
Add to selection
Beskrivelse

Cultural and linguistic translations are central to the novel Sarah's Key. It concerns a disruptive and revelatory view of French complicity in wartime genocide from the perspective of an American woman living in present day Paris, as well as the experience of that complicity from a child's viewpoint during the war. French language and culture are viewed askance in the English original while the French translation attempts to reproduce a version of this estrangement.

AIS uses strictly necessary cookies to improve the user experience.
This website also uses analytical cookies.