Witnessing complicity in English and French: Tatiana de Rosnay's 'Sarah's Key' and 'Elle s'appelait Sarah'
العنوانWitnessing complicity in English and French: Tatiana de Rosnay's 'Sarah's Key' and 'Elle s'appelait Sarah'
مؤلف
Call number940.5318072/0075
رقم الكائن10417b
مكان النشرLondon, England
الناشرBloomsbury
سنة النشر
2017
التوريقpp49-71
مادةArticle
سلسلةBloomsbury advances in translation series
ردمك9781474250283
NotesArticle from the book 'Translating Holocaust lives' pp 49-71
Includes a response from Michaela Wolf
Includes a response from Michaela Wolf
الوصف
Cultural and linguistic translations are central to the novel Sarah's Key. It concerns a disruptive and revelatory view of French complicity in wartime genocide from the perspective of an American woman living in present day Paris, as well as the experience of that complicity from a child's viewpoint during the war. French language and culture are viewed askance in the English original while the French translation attempts to reproduce a version of this estrangement.