Witnessing complicity in English and French: Tatiana de Rosnay's 'Sarah's Key' and 'Elle s'appelait Sarah'
TitleWitnessing complicity in English and French: Tatiana de Rosnay's 'Sarah's Key' and 'Elle s'appelait Sarah'
Author
Call number940.5318072/0075
Object number10417b
Place of publicationLondon, England
PublisherBloomsbury
Year of publication
2017
Physical descriptionpp49-71
MaterialArticle
Series titleBloomsbury advances in translation series
ISBN9781474250283
NotesArticle from the book 'Translating Holocaust lives' pp 49-71
Includes a response from Michaela Wolf
Includes a response from Michaela Wolf
Description
Cultural and linguistic translations are central to the novel Sarah's Key. It concerns a disruptive and revelatory view of French complicity in wartime genocide from the perspective of an American woman living in present day Paris, as well as the experience of that complicity from a child's viewpoint during the war. French language and culture are viewed askance in the English original while the French translation attempts to reproduce a version of this estrangement.